HET JURIDISCH VERTAALTEAM VAN JMS HEET U WELKOM
Slider

WAAROM JMS

Er zijn genoeg redenen te bedenken waarom u ’s avonds om 21.00 uur een juridisch vertaalbureau nodig heeft. JMS Textservice is altijd bereikbaar en beschikbaar om direct met uw vertaalopdracht aan de slag te gaan en ook binnen korte deadlines de juiste kwaliteit te leveren.

Bij JMS Textservice is dat altijd mogelijk.

Hoe we dat doen? Simpel. Ten eerste heeft JMS een in-house team van 11 juridisch vertalers/editors die alleen of gezamenlijk direct aan uw (spoed)opdracht kunnen starten. Zo wordt uw deadline onze zorg. Op deze pagina leest u meer over onze diensten, onze werkwijze & tarieven en over ons vertaalteam. 

Ook een juridische tekst laten vertalen? Neem vrijblijvend contact met ons op.

UW DEADLINE, ONZE ZORG

WIJ SPREKEN DE JURIDISCHE TAAL

20 jaar ervaring

JMS Textservice is één van de weinige Nederlandse vertaalbureaus dat zich volledig bezighoudt met het vertalen van juridische teksten. Al sinds onze oprichting in 1997 helpen we advocaten, juristen, financiële dienstverleners en internationaal opererende bedrijven …

Bespaar tijd

Omdat we het juridische vakgebied goed beheersen, gaan we efficiënt te werk, zodat u tijd en kosten bespaart. We lezen ons altijd in in uw dossier, waarbij u geen onnodige tijd kwijt bent met het uitleggen van technische argumenten, het verloop van een procedure of de …

Altijd ja

JMS Textservice is méér dan alleen een vertaalbureau. We proberen voor onze klant een partner te zijn, die meedenkt gedurende het vertaalproces. En daarna. Hoe omvangrijk, complex of nijpend het verzoek ook is. Ons antwoord is altijd ‘ja’. Behalve als u vraagt of iets onmogelijk is…

ONS VERTAALTEAM

Bij JMS Textservice kunt u erop vertrouwen dat de vertaling van uw juridische en financiële teksten recht doet aan de strekking en inhoud van de brontekst. We zetten daarom alleen professionals in die zich ruimschoots hebben bewezen. Dit is een wereldwijd netwerk dat we in de afgelopen 20 jaar met veel zorg hebben opgebouwd.

Wij stellen u ook graag ons in-house vertaalteam voor, en de mensen die ervoor zorgen dat onze vertalers zich 100% kunnen concentreren op het vertalen en nalezen van uw documenten.

Marcel Steur

Marcel richtte JMS Textservice op in 1997. In 1996 studeerde hij af in Engelse Taal & Letterkunde aan de VU in Amsterdam.
lees meer +

MARCEL

Martine Tol

Martine behaalde in 2011 haar Master Engelse Taal- & Letterkunde aan de Universiteit van Amsterdam.
lees meer +

MARTINE

Susan Kerkhof-Clark

Susan is geboren in Zuid-Afrika en woont inmiddels al meer dan 30 jaar in Nederland. Gedurende die periode werkte ze bij 2 advocatenkantoren, en heeft ze zich gespecialiseerd als juridisch vertaler.
lees meer +

SUSAN

Lidy Bont

Lidy behaalde in 2009 haar Bachelor Engelse Taal- & Letterkunde aan de Universiteit van Amsterdam en is sinds 2014 in dienst van JMS.
lees meer +

LIDY

Eva Kwakman

Als projectmanager begeleidt Eva de vertaal- en tolkopdrachten, van het inschakelen van de juiste in-house of externe vertaler en nalezer tot levering aan de klant binnen de gestelde deadline.
lees meer +

EVA

Nelleke Kwakman

Als projectmanager begeleidt Nelleke de vertaal- en tolkopdrachten, van het inschakelen van de juiste in-house of externe vertaler en nalezer tot levering aan de klant binnen de gestelde deadline.
lees meer +

NELLEKE

Patricia Tuip

Patricia voltooide een HBO opleiding Pedagogiek. Vervolgens heeft zij de opleiding tot vertaler gevolgd aan het ITV in Utrecht.
lees meer +

PATRICIA

Frank Bond

Frank behaalde in 2009 zijn Master Engelse Taal- & Letterkunde aan de Universiteit van Amsterdam.
lees meer +

FRANK

Afra Braan

Afra is onze office manager en is het aanspreekpunt van alle medewerkers, voor wie ze de personeelszaken in goede banen leidt.
lees meer +

AFRA

Rick Schilder

Rick behaalde in 2013 zijn Bachelor Engelse Taal & Cultuur, met een specialisatie in taalkunde en taalwetenschap.
lees meer +

RICK

Richard Veerman

Richard behaalde in 2015 zijn Bachelor Engelse Taal- & Letterkunde aan de Universiteit van Amsterdam. Tijdens zijn studie is Richard in 2014 begonnen als zelfstandig vertaler.
lees meer +

RICHARD

WERKWIJZE EN TARIEVEN

Eenvoud

Hoe complex uw vraag ook is, het vertaalproces is altijd eenvoudig. U levert de brontekst digitaal aan, ons vertaalteam gaat aan het werk en een tweede vertaler voert een eindcontrole uit.

Haastklussen

We weten dat juridische werkzaamheden zich niet beperken van 9.00 tot 17.00 uur. Daarom zijn wij altijd bereikbaar: zowel ’s avonds, in het weekend als op feestdagen.  Snel een offerte ontvangen? Bel ons en u ontvangt onze prijsindicatie binnen een uur.

Tarieven

We weten dat juridische werkzaamheden zich niet beperken van 9.00 tot 17.00 uur. Daarom zijn wij altijd bereikbaar: zowel ’s avonds, in het weekend als op feestdagen.  Snel een offerte ontvangen? Bel ons en u ontvangt onze prijsindicatie binnen een uur.

Sluit Menu
Sluit menu