WIJ SPREKEN
DE JURIDISCHE TAAL.

18 jaar juridisch vertaler

JMS Textservice is één van de weinige Nederlandse vertaalbureaus dat zich volledig bezighoudt met het vertalen van juridische teksten. Al sinds onze oprichting in 1997 helpen we advocaten, juristen, financiële dienstverleners en internationaal opererende bedrijven aan de juiste juridische vertaling.

Bespaar tijd

We kennen de juridische wereld dus goed. We kunnen daarom efficiënt te werk gaan, zodat u tijd bespaart. We lezen ons altijd in in uw dossier, waarbij u geen onnodige tijd kwijt bent met het uitleggen van technische argumenten, het verloop van een procedure of de strekking van een overeenkomst. Bovendien weten we als geen ander hoe belangrijk nuances in een juridische tekst kunnen zijn. Ons deskundige vertaalteam zorgt er dan ook altijd voor dat de vertaling leest als een origineel geschreven tekst en dat het overeenstemt met de bedoeling van de brontekst.

Altijd ja

JMS Textservice is méér dan alleen een vertaalbureau. We proberen voor onze klant een partner te zijn, die meedenkt gedurende het vertaalproces. En daarna. Hoe omvangrijk, complex of nijpend het verzoek ook is. Ons antwoord is altijd ‘ja’. Behalve als u vraagt of iets onmogelijk is…

U kunt bij JMS Textservice terecht met al uw juridische teksten, zoals:

• processtukken (zoals dagvaarding, conclusie van antwoord/repliek/dupliek, pleidooi, verzoekschrift, verweerschrift, beroepschrift, bezwaarschrift, memorie van grieven, memorie van antwoord, aktes)

• producties en bijlagen bij processtukken

• overeenkomsten

• deskundigenonderzoeken

• getuigenverklaringen

• statuten

• notariële of onderhandse aktes

• algemene voorwaarden

• wetenschappelijke teksten

• juridische correspondentie

Ook een juridische tekst laten vertalen? Neem vrijblijvend contact met ons op.

Sluit Menu
Sluit menu